شبکه اجتماعی پارسی زبانانپارسی یار

پيام

+ نسبت به پديده ي *ترول* به شدت مشکوکم و آن را نوعي *مين گذاري فرهنگي* مي دانم معمولا کاربراني را که ترولهاي متوالي ميگذارند حذف دوستي مي زنم
* هاتف *
مين گذاري فرهنگي!چه تعبير مناسبي!سلام عليکم،تهديد جالبي بود!
*اخراجي*
*تکبيــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــر*
عجب!!
*اخراجي*
مدير فيد ميزنه و سه تا دبير همزمان لايک :)
*ترول چي هس؟*
*اخراجي*
هميني که عکسشو گذاشتن :|
اها متشکرم اونوقت تلفظش چجوري هس؟
*اخراجي*
teroll
منم خوشم نمياد:|
ماكه ديگه خسته شديم از اينهمه ترول بيخود و پشت سرهم
به نظرمن ترول بيان ساده و امروزي تلخ اما طنزگونه رخداد هاي پيرامون ماست و بايد ترويج هم پيدا کنه.ترول نه تنها از نظر من مين فرهنگي نيست بلکه يک روزنه روشن براي بيان حرف ها و اتفاقات ساده دورو برمونه که در عين سادگي بسيار مهم هم هستن
من فک کنم کاربرد دوگانه داره!اما در کل موافقم....
انگار مدتها بود مي خواستم از احساسم راجع به اين تصاوير بگم اما نمي تونستم و نمي دونستم چي بگم. شما حرف دل ما رو زديد.
خيلي هم قشنگه : (
به فکر اين چيزا نيفتين ...اصل کاري رو بچسب سيد *همايش من کو * !!
جناب مهندس فخري اين فيدو ملاحظه کردين؟http://abraar.parsiblog.com/Feeds/7892476/
بله همين الان ملاحظه فرمودم :)
بله همينطوره... متاسفانه کساني که بايد چشمان بيدار داشته باشند و رصد کنند در اين شب تيره ي هجوم شيطاني فرهنگ غرب، انگار که خواب تشريف دارند.
افروز بانو بنده با شما کاملا مخالفم ...بنظرم نبايد به همه مسائل به ديد منفي نگريست ...
سلام سيد، اين شکلي که انتخاب کردين با حذف دوستي تناسب معنايي نداره؟ :)
فطرس .
من هم حس خوبي بهش ندارم ... معلوم نيس ايدش از كجا اومده!
ممد تقي رف رو مين فرهنگي، تيکه پاره شد :(
در معني ترول اين جمله توجه من را جلب کرد :"*در انگليسيِ نو به شگردي در ماهيگيري گفته مي‌شود که در آن در يک قايق در حال حرکت، طعمه را به قلاب بسته و براي به دام انداختن ماهيان به آرامي در آب حرکت مي‌دهند*"
چطور ؟؟
سيدمحمدرضا فخري
رتبه 15
144 برگزیده
2381 دوست
محفلهای عمومی يا خصوصی جهت فعاليت متمرکز روی موضوعی خاص.
گروه های عضو
فهرست کاربرانی که پیام های آن ها توسط دبیران مجله پارسی یار در ماه اخیر منتخب شده است.
برگزیدگان مجله فروردين ماه
vertical_align_top